İlk denemelerde problem görünmüyor. Bazı ''Başlık'' olan kelimelerde türkçe karakter sorunu başgösterebiliyor. ŞEYTANIN yerine SEYTANIN gibi. Müdahale edemiyorum ama okunmada ciddi sıkıntı yaratmıyor gibi.
Teşekkürler, çeviri tam gaz devam ediyor. Fakat çevirinin oyundaki sonucunu görebilmem için ilerlemiş bir save dosyasına ihtiyaç var bu konuda yardıma açığım.
Bende yardım etmek isterim istersen, ama dil dosyasını bulamadım --'... Yardıma ihtiyaç duyarsan dil dosyasının ismini ve yardım istediğin bölümü belirtmen yeterli(kaldığın yerden devam ederim veya istediğin bir bölümü çevirebilirim) bu yama çok güzel olacak benim için..
Elbette en azından yama daha erken çıkar. Şundan başlayabilirsin http://www.sendspace.com/file/jew4u3
SpokenText="....." noktalı yerlerdeki cümleleri çevir başka hiç bir şeye dokunma.
Özel isimleri çevirmeye çalışma, Skyranger, Firestorm Thin Man v.b artık karşına ne çıkacaksa bu dosyada. Çevirin iyi olursa devamı gelir, zaten bir sürü dosya var!
İşlerimden dolayı belirli bir vakit ayırabiliyorum ama umut varsa daha çok vakit ayırabilirim. Daha çok duygusuz programlar çevirdiğim için oyun ruhuna ters düşen çevirmeler yapmış olabilirim.
Asıl önemli olan yardımlaşma isteğiniz, çeviriler de gayet iyi gözüküyor . Yalnız Intel kelimesi "istihbarat" şeklinde çevrilirse daha doğru olabilir, özel isim gibi gözükmüyor çünkü.
Örneğin: Council intel indicates the aliens are charging a plasma bomb of some kind in your vicinity.
Konsey istihbaratı, uzaylıların etrafınızda bir yerlerde bir tür plazma bombasını şarj ettiğini gösteriyor.
Kolay gelsin, ---------------- Net bir ilerleme yüzdesi veremem çevrilecek tek bir dosya yok. Şu anda ana tablo dosyasını bitirmeye çalışıyorum vakit buldukça, bu dosya en büyükleri ve %80'e yaklaştı. Bittiğinde diğerleri daha kolay sonlanır muhtemelen.
Umarım bir an önce bitirebilirsiniz. Oyunu İnglizce de oynayabiliyorum ama kaçırdığım yerler oluyor, Türkçe oynarsam daha iyi anlarım diye düşünüyorum, kolay gelsin teşekkür ederim şimdiden
Çeviri devam ediyor. Asıl büyük dosya bitti, şimdi oyun içi mekanikleri çeviriyorum. Bunların çoğu tek kelimelik veya daha kısa satırlar. Fakat test ile birlikte yürüdüğü için biraz ağır gidebiliyor. Bundan sonra geriye diyaloglar kalıyor olacak.
takipteyim, tahminen ne zaman yayınlarsınız yamayı ? okullar bitmeden bir ay önce filan yani ağustos 15'e kadar çıkarsanız harika olur. ayrıca tam yamayı çıkarmadan önce şu anki halini sunabilir misiniz bize ?
Arkadaşlar çeviri devam ediyor fakat bir yandan özel hayatlarımız ve meşguliyetler de devam ediyor takdir edersiniz:). Geçtiğimiz boş zamanlar kadar vakit ayıramıyorum çeviriye. Beklemek gıcık birşey farkındayım fakat çevirinin yarıda kesilmesi veya iptal olması söz konusu değil, özelikle de bu denli kastıktan sonra.
Slingshot Pack ve Elite Soldier Pack'lerin olduğu güncellemeden gidiyorum - geçen yılın şubat release'leri bunlar. Her an çıkan güncellemeleri takip ederek çeviri yapmıyorum çünkü çok zor olur. Herşey bittikten sonra ona da bakılır.
Zaten belirtiğiniz DLC'lerin dışında başka DLC yok çevirinin ilerleyişi ile ilgili screenshot'lar paylaşabilirmisiniz? Hatta bir video bile olabilir. Ciddi anlamda bu gibi sandbox oyunları beni çok heyecanlandırır. Türkçe olacağını da düşündüğümde yerimde duramadan oynamak için çıldırıyorum. Büyük emek harcıyorsunuz tekrar tekrar teşekkürler bize neler yaşattığınızı bilemezsiniz.
Ümitle bekliyoruz. Oyunçeviri sitesinde duyurulsa hiç ümitlenmezdim hatta kesin çıkar gözüyle bakardım ama bir blog'ta olunca insan tereddüte kalıyor özellikle herhangi bir gelişme olmayınca en azından bir video yayınlayın.
Nasıl gidiyor çeviri yeni DLC çıktı patch'lerle birlikte dahil ettiniz mi? Ben orjinal kullanırım her zaman bir de görüyorum ki çeviriyi takip edenlere ilgisiz davranıyorsunuz lütfen biraz daha takip bloğunuzu. bildiğiniz gibi oyunlara yeni bir patch geldiğinde her oyunda olmuyor ama yazı yerine kodlarla karşılaşılıyor yani oyunun dil dosyası bozuluveriyor hemen.
Kolay gelsin takipteyim
YanıtlaSilTeşekkürler, çeviri tam gaz devam ediyor. Fakat çevirinin oyundaki sonucunu görebilmem için ilerlemiş bir save dosyasına ihtiyaç var bu konuda yardıma açığım.
SilAncient devam edtmiyormusunuz peki yamaya bilemyiroumda ben bekliyorum birde benle iletişime geçermisini acaba ?
YanıtlaSilYama ne oldu :( Her zaman beklediğim şeyler böyle yarım kalıyor.
YanıtlaSilYama devam ediyor meraklanmayın, bir kaç güne yeni görüntüyü paylaşırım.
YanıtlaSilBunu bitirdikten sonra Elemental Fallen Enchantress serisini çevireceğim, hazırlıkları bitti onun da.
Ancient bu bana lazımdı çok saol dört gözle bekliyoruz.
YanıtlaSilBu yorum yazar tarafından silindi.
YanıtlaSilBende yardım etmek isterim istersen, ama dil dosyasını bulamadım --'... Yardıma ihtiyaç duyarsan dil dosyasının ismini ve yardım istediğin bölümü belirtmen yeterli(kaldığın yerden devam ederim veya istediğin bir bölümü çevirebilirim) bu yama çok güzel olacak benim için..
YanıtlaSilElbette en azından yama daha erken çıkar.
YanıtlaSilŞundan başlayabilirsin http://www.sendspace.com/file/jew4u3
SpokenText="....." noktalı yerlerdeki cümleleri çevir başka hiç bir şeye dokunma.
Özel isimleri çevirmeye çalışma, Skyranger, Firestorm Thin Man v.b artık karşına ne çıkacaksa bu dosyada. Çevirin iyi olursa devamı gelir, zaten bir sürü dosya var!
Barrack kelimesini kışla olarak çevirdim çok mu sıradan olmuş ? Başka bir şeyle değiştireyim mi? Xcom menüsündeki barrack ne olarak çevrildi?
YanıtlaSilTamam bende de Kışla olarak çevrili. Ben çevirdiklerini bütünlük açısından tekrar kontrol edeceğim zaten. Kolay gelsin.
SilXcom merkez menüsündeki barrack askeri akademi vs. başka bir şeye çevirdiysen kışla ile çakışmasın
YanıtlaSilyaklaşık yüzde kaçtasınız şu anda?
YanıtlaSilhttp://www.sendspace.com/file/8f3sup
YanıtlaSil%25 oldu beğenirmisin bilmiyorum ama güzel olmuş dersen devam edeyim ve çok yavaşım galiba...
İşlerimden dolayı belirli bir vakit ayırabiliyorum ama umut varsa daha çok vakit ayırabilirim. Daha çok duygusuz programlar çevirdiğim için oyun ruhuna ters düşen çevirmeler yapmış olabilirim.
YanıtlaSilAsıl önemli olan yardımlaşma isteğiniz, çeviriler de gayet iyi gözüküyor . Yalnız Intel kelimesi "istihbarat" şeklinde çevrilirse daha doğru olabilir, özel isim gibi gözükmüyor çünkü.
SilÖrneğin: Council intel indicates the aliens are charging a plasma bomb of some kind in your vicinity.
Konsey istihbaratı, uzaylıların etrafınızda bir yerlerde bir tür plazma bombasını şarj ettiğini gösteriyor.
Kolay gelsin,
----------------
Net bir ilerleme yüzdesi veremem çevrilecek tek bir dosya yok. Şu anda ana tablo dosyasını bitirmeye çalışıyorum vakit buldukça, bu dosya en büyükleri ve %80'e yaklaştı. Bittiğinde diğerleri daha kolay sonlanır muhtemelen.
Umarım bir an önce bitirebilirsiniz. Oyunu İnglizce de oynayabiliyorum ama kaçırdığım yerler oluyor, Türkçe oynarsam daha iyi anlarım diye düşünüyorum, kolay gelsin teşekkür ederim şimdiden
YanıtlaSilçevirinizin bitmesini sabırsızlıkla bekliyorum, oyunu oynamadım daha. çevirinizi kurup oynayacağım...
YanıtlaSilortalama bir süre verebilir misiniz acaba ?
Öncelikle kolay gelsin. Çevirinin bittiği kadarıyla indirip test edebilir miyiz?
YanıtlaSilTeşekkürler.
Son durum nedir çeviri devam ediyor mu ?
YanıtlaSilÇeviri devam ediyor. Asıl büyük dosya bitti, şimdi oyun içi mekanikleri çeviriyorum. Bunların çoğu tek kelimelik veya daha kısa satırlar. Fakat test ile birlikte yürüdüğü için biraz ağır gidebiliyor. Bundan sonra geriye diyaloglar kalıyor olacak.
YanıtlaSiltakipteyim, tahminen ne zaman yayınlarsınız yamayı ?
YanıtlaSilokullar bitmeden bir ay önce filan yani ağustos 15'e kadar çıkarsanız harika olur.
ayrıca tam yamayı çıkarmadan önce şu anki halini sunabilir misiniz bize ?
Yamayı yarım yamalak sunmanın bir anlamı yok bence. Bir an önce diyaloglara geçip en kısa zamanda da yayınlamaya çalışacağım.
YanıtlaSilhala bekliyoruz ne durumda yama ?
YanıtlaSilDiyaloglar çevriliyor halihazırda. Sıcaklardan dolayı çok hızlı ilerleyemiyor çeviri, fakat tahminen genel çeviri oranı %75 dolaylarında diyebilirim.
YanıtlaSilbu yaz oynayamayacağız o zaman, neyse seneye veya yarıyıl tatiline artık
YanıtlaSilheyecanla bekliyorum kolay gelsin
YanıtlaSilDLC ve son path'ine göre mi çeviriliyor.
YanıtlaSilHeyecanla bekliyoruz. Tek başına mı? çeviriyorsun. Oyunu daha önceden oynadım çok fazla metin içermiyor sanırım.!!!
YanıtlaSilÇeviri devam ediyor mu ?
YanıtlaSilKimse cevap vermiyor yamanın devam ettiğini bilmek istiyoruz :D
YanıtlaSilArkadaşlar çeviri devam ediyor fakat bir yandan özel hayatlarımız ve meşguliyetler de devam ediyor takdir edersiniz:). Geçtiğimiz boş zamanlar kadar vakit ayıramıyorum çeviriye. Beklemek gıcık birşey farkındayım fakat çevirinin yarıda kesilmesi veya iptal olması söz konusu değil, özelikle de bu denli kastıktan sonra.
YanıtlaSilbeklediğim bir cevaptı peki oyunun son patch'li hali mi çevriliyor. Oyunu steam'den aldımda.
SilSlingshot Pack ve Elite Soldier Pack'lerin olduğu güncellemeden gidiyorum - geçen yılın şubat release'leri bunlar. Her an çıkan güncellemeleri takip ederek çeviri yapmıyorum çünkü çok zor olur. Herşey bittikten sonra ona da bakılır.
YanıtlaSilZaten belirtiğiniz DLC'lerin dışında başka DLC yok çevirinin ilerleyişi ile ilgili screenshot'lar paylaşabilirmisiniz? Hatta bir video bile olabilir. Ciddi anlamda bu gibi sandbox oyunları beni çok heyecanlandırır. Türkçe olacağını da düşündüğümde yerimde duramadan oynamak için çıldırıyorum. Büyük emek harcıyorsunuz tekrar tekrar teşekkürler bize neler yaşattığınızı bilemezsiniz.
YanıtlaSilVideo yayınlamayı düşünüyormusunuz ? Merakla bekliyorum yakın zamanda çıkacak mı?
YanıtlaSilÇeviri için oyunceviri sitesinden yardım alsanız nasıl olur sadece bir öneri tabi bu arada sabırsızlıkla bekliyoruz çeviriyi.
YanıtlaSilKatılıyorum, burada sabırsızlıkla bekliyoruz ve bir an önce bitmesini istiyoruz :)
SilSOn steam indiriminde bende aldım oyunu ve çeviriyi bekleyenler arasına bir kişi daha eklendi ...kolay gelsin.
YanıtlaSilArtik hepimiz yamayı bekliyoruz...
YanıtlaSilBence yardım almalısın Türkçe-oyun sitesi ile irtibata geç site daha önce oyunu çevirecekti vazgeçti.
YanıtlaSilO kadar cevap yazılmış hiçbirine cevap verilmemiş bu arada oyuna yeni DLC çıktı onu da eklersen eğer tabi çeviriye devam ediyorsan :D
YanıtlaSilAna oyun çıkaydı bi dlc kaldı.
YanıtlaSilYılbaşı oynarız, 5-6 ayı geçmiş be
YanıtlaSildostum bi haber etsen de yüreğimize su serpsen :)
YanıtlaSilHayırlı bayramlar efendim, çıkmaz mı bir bayram hediyesi?
YanıtlaSilÜmitle bekliyoruz. Oyunçeviri sitesinde duyurulsa hiç ümitlenmezdim hatta kesin çıkar gözüyle bakardım ama bir blog'ta olunca insan tereddüte kalıyor özellikle herhangi bir gelişme olmayınca en azından bir video yayınlayın.
YanıtlaSilNasıl gidiyor çeviri yeni DLC çıktı patch'lerle birlikte dahil ettiniz mi? Ben orjinal kullanırım her zaman bir de görüyorum ki çeviriyi takip edenlere ilgisiz davranıyorsunuz lütfen biraz daha takip bloğunuzu. bildiğiniz gibi oyunlara yeni bir patch geldiğinde her oyunda olmuyor ama yazı yerine kodlarla karşılaşılıyor yani oyunun dil dosyası bozuluveriyor hemen.
YanıtlaSilBen daha fazla dayanamıyorum dostum Türkçe yama iptal olduysa blog'u iptal et yazık oluyor yamayı bekleyenlere lütfen
YanıtlaSilEn azından bittiği kadarını yayınla devam eden mutlaka çıkacaktır.
YanıtlaSilyaklasık 1sene olmuş
YanıtlaSil